martes, 16 de octubre de 2007

Amici miei

Aquí les dejo el "Amici miei" de La figlia del regimento (Donizetti) por Cesare Valletti, 1950.

http://www.megaupload.com/es/?d=5X6PKDWY

lunes, 18 de junio de 2007

Obra de la semana del 18 de Junio (Ms. Dindymena)

La obra elegida para esta semana es “La canción de la pulga de Mefistófeles” de Modest Mussorgsky. Se trata de una pieza para voz y piano compuesta por Mussorgsky en el verano de 1879 durante el transcurso de una gira por el sur de Rusia con la cantante Daria Leonova, una diva de su tiempo que no he conseguido averiguar de qué cuerda era (¡he encontrado referencias a ella como soprano y también como contralto!). Ella fue la primera intérprete de la canción, que causó verdadero furor, según cuenta el escritor Victor Belayev:“…brought an uproar of applause from the audience. Here Mussorgsky's skill in picturesque accompaniment was vividly demonstrated, and at times one could almost hear the flea jump. The audience became so enthusiastic that they all crowded up to the platform...." El texto que inspiró la canción es el de la escena V, parte I del Fausto de Goethe, donde Mefistófeles lleva a Fausto a la taberna de Auerbach en Leipzig para empezar a enseñarle los placeres de la vida. Allí se pone a cantar esta satírica canción acerca de la estupidez humana, en la historia de un rey que toma como favorito a una pulga, concediéndole toda clase de prebendas y causando grave perjuicio a toda la corte por este proceder tan excéntrico. Esta misma canción está incluida en el cuerpo de la obra de Berlioz “La condenación de Fausto”. Mussorgsky utilizó la traducción al ruso de A.N. Strugovshchikov (toma ya nombrecito), que les intento reproducir aquí en nuestro alfabeto tal y como se pronuncia más o menos –ya saben que las “o” no acentuadas se pronuncian como “a”- (está tomado de la página http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=19205). Les pongo traducción al castellano realizada a partir de la traslación al inglés que figura en la página antes citada. La partitura original de la pieza manuscrita por Mussorgsky se perdió, y fue gracias a su amigo Vladimir Stasov, quien tuvo la precaución de realizar una copia personal, que ha podido llegar a nuestros días. Al poco de morir Mussorgsky se imprimió la partitura para piano a partir de la copia de Stasov y se realizaron varias orquestaciones, entre ellas una por Stravinsky de 1913. Esta canción es la más popular para voz sola del conjunto de tropecientas canciones de Mussorgsky, donde se catalogan también maravillas como los “Cantos y danzas de la muerte” y todas estas (por si hay curiosidad, vean qué listado más impresionante):

1857-1866 “Años de Juventud”, álbum de canciones
1857 “Gde ty , zvezdochka?” (“¿Dónde estás estrellita?”) , canción para voz y piano u orquesta
1858 “Vesoylyy chas” (“La Hora feliz”) , canción para voz y piano
1858 “Meines Herzens Sehnsucht”, canción para voz y piano
1858 “Otchego , skazhi” (“Dime por qué”) , canción para voz y piano
1858 “List'ya shumeli unylo” (“Las hojas susurran tristemente”) , canción para voz y piano
1860 “Chto vam slova lyubvi?” (“¿Qué son para tí palabras de amor?”), canción para voz y piano
1863 “Mnogo yest' u menya teremov u sadov” (“Tengo muchos palacios y jardines”), canción para voz y piano
1863 “Saul”, para voz y piano
1863 “Pes'n Saula pered boyem” (“La canción de Saúl antes de la batalla”), canción para voz y piano
1863 “Pesn' startsa” (“Canto del arpista”), canción para voz y piano
1863 “No yesli by s toboyu ya vstretit'sya mogla” (“Partimos friamente, pero si pudiera volver a verte...”), canción para voz y piano
1864 “Kalistratushka”, canción para voz y piano
1864 “Noch’” (“La Noche”), canción-fantasía para voz y piano u orquesta
1864 “Duyut vetry” (“Soplan los vientos”), canción para voz y piano
1865 “Otverzhennaya” (“El paria”), ensayo recitativo para voz y pano
1865 “Kolybel'naya pesnya” (“Canción de cuna”), canción para voz y piano
1865 “Molitva” (“Plegaria”) , canción para voz y piano
1866 “Kalistrat”, canción para voz y piano
1866 “Malyutka”, canción para voz y piano
1866 “Zhelaniye” (“Deseo”), canción para voz y piano
1866 “Svetik Savishna” (“Amada Savishna”), canción para voz y piano
1866 “Akh ty, p'yanaya teterya!” (“Ay, ebrio”), canción para voz y piano
1866 “Iz slyoz moikh” (“Con mis lágrimas”), canción para voz y piano
1866 “Hopak”, canción para voz y piano
1865 “Spi, uspi krest'yanskiy syn” (“Duerme, hijo del campesino”), canción para voz y piano
1867 “Svetskaya skazochka: kozyol” (“Relato popular: La cabra”), canción para voz y piano
1867 “Po griby” (“Juntando hongos”), canción para voz y piano
1867 “Ievréyskaya pesnya” (“Canción hebrea”), canción para voz y piano
1867 “Klassik” (“El Clásico”), panfleto musical para voz y piano
1867 “Pirushka” (“La fiesta”), canción para voz y piano
1867 “Po nad Donom sad tsvetyot” (“Los jardines floridos del Don”), canción para voz y piano
1867 “Strekotunya beloboka” (“La Urraca"), canción para voz y piano
1867 “Ozornik”, canción para voz y piano
1868-1872 “Detskaya” (“La Habitación de los Niños”), ciclo de 7 canciones para voz y piano
1868 “Detskaya pesnya” (“Canción infantil”), para voz y piano
1868 “Kolybel'naya Eryómushki” (“Canción de cuna de Eryómushka”), para voz y piano
1868 “Sirotka” (“El Huerfanito”), canción para voz y piano
1870 “Rayok”, canción satírica para voz y piano
1871 “Vechernyaya pesenka” (“Canción nocturna”), canción para voz y piano
1874 “Zabytyy” (“El olvido”), balada para voz y piano
1874 “Bez solntsa” (“Sin Sol”), ciclo de 6 canciones para voz y piano
1874 “Krapivnaya gora” (“Montaña de ortigas”), canción para voz y piano
1875-1877 “Pesni y plyaski smerti” (“Cantos y danzas de la muerte”), ciclo de 4 canciones para voz y piano
1875 “Nadgrabnoye pis'mo” (“Epitafio a una muerte cruel”), canción para voz y piano
1875 “Neponyatnaya” (“La incomprendida”), canción para voz y piano
1877 “Oy, chest' li to molodtsu pryasti?” (“¿Es hilar un trabajo digno de hombres?”), canción para voz y piano 1877 “Rassevayetsya, rasstupayetsya” (“Dispersa, rompe”), canción para voz y piano
1877 “Spes’” (“Altivez”), canción para voz y piano
1877 “Ne bozhim gromom udarillo”, canción para voz y piano
1877 “Gornimi tikho letela” (“El espíritu se eleva suavemente”), canción para voz y piano
1877 “Videniye” (“La Visión”), canción para voz y piano
1878 “Strannik” (“El Caminante”), canción para voz y piano
1879 “Canción de la pulga, de Mefistófeles”, canción para voz y piano u orquesta
1879 “Na Dnepre” (“Sobre el Dniéper”), canción para voz y piano


Les dejo con las seis (6) interpretaciones. A los que las hemos recopilado (Gino, Juanma y servidora) nos gustaría conocer su opinión y preferencias. Saludos y no se rasquen mucho, que es peor. ;-)

http://www.putfile.com/ginotti/media

Pesnja Mefistofelja v pogrebke

Au`erbakha Zhil byl korol' kogda-to,
Pri njom blokha zhila,
Blokha... blokha!
Milej rodnogo brata ona jemu byla;
Blokha... kha, kha, kha! blokha?
Kha, kha, kha, kha, kha!... Blokha!
Zovjot korol' portnogo: ,,Poslushaj ty, churban!
Dlja druga dorogogo
Sshej barkhatnyj kaftan!``
Blokhe kaftan? Kha, kha! Blokhe?
Kha, kha, kha, kha, kha!
Kaftan? Kha, kha, kha!
Blokhe kaftan?
Vot v zoloto i barkhat
Blokha narjazhena, I polnaja svoboda jej pri dvore dana. Kha, kha!
Kha, kha! Blokhe!
Korol' jej san ministra
I s nim zvezdu dajot,
Za neju i drugije poshli vse blokhi v khod.
Kha, kha!
I samoj koroleve,
I frejlinam jeja,
Ot blokh ne stalo mochi,
Ne stalo i zhit'ja. Kha, kha!
I tronut'-to bojatsja, Ne to chtoby ikh bit'.
A my, kto stal kusat'sja,
Totchas davaj dushit'!


La canción de la pulga de Mefistófeles

Érase un vez un rey
Que tenía una pulga como mascota
Una pulga... ¡una pulga!
La quería más que a su propio hijo
Una pulga, jaja, ¿una pulga?
El rey llamó a su sastre:
“Eh, idiota, atención:
A este querido amigo mío,
¡Hazle un traje de terciopelo!”
¿Un traje para una pulga?
Jaja, ¿una pulga?Jaja.¿Un traje? Jaja.
¿Un traje para una pulga?
Y así en terciopelo dorado
Se vistió a la pulga.
Y podía hacer lo que le diera la gana en palacio.
¡Jaja!Jaja, ¡una pulga!
El rey la hizo ministro,
y le dio una medalla,
y de igual modo fue tratada toda su familia.
Jaja.
Entonces la reina, y todas las damas no podían soportar a estas pulgas,
Que se encontraban a su paso. ¡Jaja!Tenían miedo de tocarlas y por supuesto de matarlas.
Pero, si una de ellas nos pica, habrá que intentarlo* .

(* en la versión de la Condenación de Fausto de Berlioz: “En cuanto una nos pique, aplastémosla al instante”, como moraleja después de contar la historia de lo que en aquel reino sucedía: ¡Cruel política! ¡Compadezcamos su destino!)

viernes, 15 de junio de 2007

Obra de la semana del 11 de Junio (BRECHIANO)

Bueno, en primer lugar quisiera disculparme por el retraso. Mi obra de la semana inicialmente pensada y trabajada era el hermoso primer Concierto para arpa en Do mayor de Francois Adrien Boïeldieu interpretado por Nicanor Zabaleta; pero problemas técnicos me han obligado a buscar a última hora un sustituto. No tuve que pensar mucho y escogí uno de los Cds mas antiguos que tengo, La cantata de Georg Philipp Telemann: Die Tageszeiten (Las partes del día).

Lo primero que quisiera matizar es que G.P. Telemann fue un personaje increíble para su época. No fue un músico complicado, ni un genio musical, ni creo que su obra, inscrita en el libro de los récords Guinness como la mas extensa, ni si quiera se acerque a la del genio Bach o a la de Händel. Sin embargo hay algunos aspectos de Telemann que explican la razón por la que el padrino de Carl Philipp Emanuel Bach fue el músico mas apreciado de su época por el pueblo (eclipsó a Bach, Haendel, y Kuhnau) y al mismo tiempo fue admirado por nuestro referentes de su tiempo: Bach y Händel.

En primer lugar fue un músico autodidacta, al menos en sus comienzos, con un único referente musical en su familia, que era un bisabuelo que había sido cantor en Halberstadt y que a saber como cantaba el hombre. Por otro lado fue una esponja en cuanto a estilos musicales. Se dedicó a viajar y a absorber todo lo que escuchaba (Lully, Campra, Rosenmüller o Corelli) terminando por crear un estilo melódico y atractivo que acercaba la música a oídos menos templados. Ese era otro aspecto interesante de Telemann, su obsesión por transmitir su obra y acercarla al pueblo, hasta el punto de crear una "revista musical" donde publicaba sus partituras y de otros compositores, con un matiz comercial, ya que algunas partituras las dejaba a medias anunciando la continuidad en el siguiente boletín. En fin, que quieren que les diga, a mi me recuerda a Billy Wilder, en cuanto a que tenía muy claro que la función de su arte era entretener al pueblo, pero que se podía hacer con buenas obras.

En cuanto a la cantata Die Tageszeiten, fue escrita en Hamburgo en 1759, cumplidos ya los 78 años de edad y consiste en una sinfonía introductora seguida de las cuatro partes del día: La mañana (Die Morgen), el mediodía (Die Mittag), la tarde (Der Abend) y la noche (Die Nacht), con una distribución común para las cuatro partes: aria, recitativo, aria, y coro; dando mucha importancia a los solos de las trompetas, violas de gamba, flautas, oboes ......., instrumentos que él tocaba a la perfección. En fin, les dejo con la obra con texto del poeta Friedrich Wilhelm Zachariae.

Aquí tienen los enlaces a megaupload:
Sinfonie: http://www.megaupload.com/?d=J9PBWCZL
Der Morgen:http://www.megaupload.com/?d=D7MAIIIQ
Der Mittag:http://www.megaupload.com/?d=2VO3TWX4
Der Abend:http://www.megaupload.com/?d=V6N8FW45
Die Nachthttp://www.megaupload.com/?d=HHRESO3XY

Y aquí el detalle de los documentos:
Director: Wolfgang Schäfer Freiburger Vokalensemble Collegium musicum Freiburg Soprano:Bach Mechthild, contralto:Georg Mechthild, tenor:Hans Peter Blochwitz y bajo:Johannes Mannov.
Die Tageszeiten 1. SinfonieDie tageszeiten.
II Morgen 2. Aria: Der Morgen Kommit - : M. Bach 3. Recitativo Accompagnato... - M. Bach 4. Aria: Allmachtiger, Gross In Sonnenglanz - M. Bach 5. Coro: Willkommen, Holdseliger Morgen

II Der Mittag: 6. Aria: Der Mittag... - M. Georg 7. Recitativo Secco E Accompagnato... - M. Georg 8. Aria: Lass Mich Die Susse Wollust Fuhlen - M. Georg9. Coro: Auf...

III Der Abend: 10. Aria: Senke Dich Von Purpurwolken - Hans Peter Blochwitz 11. Recitativo: Der Wald Steht Dunkelgrun - Hans Peter Blochwitz 12. Aria: Komm, Holder Schlaf! - Hans Peter Blochwitz 13. Coro: Vom Anfang Bis Zum Niedergang Die tageszeiten. IV Die Nacht: 14: Aria: O Nacht, Und Du, Geweihte Stille! - Johannes Mannov 15. Recitativo: Sie Kommt... - Johannes Mannov16. Aria: Wie Wird Des Grabes Nacht Entweichen - Johannes Mannov 17. Coro: Der Herr Ist Gott

Saludos:BRECHT

martes, 5 de junio de 2007

Obra de la semana del 4 de junio (Bogey)

"El combat del somni" es un ciclo de lieder de unos 15 minutos compuesto por Frederic Mompou sobre textos de José Janés (existe una versión orquestada por Ros Marbá). Este ciclo de enorme y extraña belleza se enmarca plenamente dentro del estilo del gran -y en mi opinión minusvalorado- músico catalán.Lo que me había preparado sobre esta obra de la semana me lo he dejado en casa, de modo que me limitaré a hacer esta escueta presentación y esta tarde o mañana les traigo el texto completo (si lo encuentro, claro, porque esto lo preparé hace cerca de 2 meses).De momento, les adelanto el nombre de las 5 canciones del ciclo: “Damunt de tú, només les flors”, “Aquesta nit un mateix vent”, “Jo et pressentia com la mar”, “Fes-me la vida transparent” y “Ara no sé si et veig encara”. Del ciclo, no suelen cantarse ni grabarse todas, sino las 3 o 4 primeras y, sobre todo, "Damunt de tú, només les flors", hermosísimo primer tema.Otras obras fundamentales de ese músico colorista, hondo y con alma que fue Mompou son: "Música callada", "Impresiones íntimas", "Diálogos", "Preludios" y "Suburbis" (para piano), el ciclo de lieder "Cantar del alma", la "Suite compostelana" para guitarra, o los "Improperios" para barítono, coro y orquesta.Versiones importantes de "El combat del somni": esta obra pasa necesariamente por las versiones que Victoria de los Angeles grabó con Gerald Moore (piano) o Fruhbeck de Burgos (orquestal). Además, existe alguna grabación audiovisual de la insigne soprano cantando parte de este ciclo en directo. Otras versiones -como dije habitualmente incompletas- son las de Montserrat Caballé, José Carreras, Pilar Lorengar, Nan Merriman o Marisa Martins. Todas estas son interesantes y de cierta calidad (la de Lorengar no la he escuchado), pero ninguna alcanza el prodigio de sensibilidad y estilo de Victoria de los Angeles.Tengo que pedirles disculpas porque mis originales -como siempre- están almacenados. En Madrid únicamente tengo las primeras canciones en MP3 de poca calidad, pero tal vez suficiente para que puedan escucharlo, en la versión de Montserrat Caballé acompañada de Rosa Sabater.

Enlace a versión
La misma en megaupload: http://www.megaupload.com/?d=MECSC0UU

Les ofrecemos también una versión de la orquestación del propio Mompou, con Virginia Parramon, Josep Pons y la Orquesta de Cambra Teatre Lliure:
http://www.megaupload.com/?d=DEYH4QNM
http://www.yousendit.com/download/UVJoZ285bThreEEwTVE9PQ

Más versiones.

Aquí tienen los tres poemas habituales con la extraordinaria Victoria de los Angeles, la Orchestre des Concerts Lamoureux y Ros Marbá dirigiendo su propia orquestación (Emi):
http://www.megaupload.com/?d=8SW55QWA
http://download.yousendit.com/DFA8913D5ECD75CC

Por último, hemos querido subir también la versión de Marisa Martins acompañada al piano por Mac McClure, que incluye las cinco canciones del ciclo (Columna Musica)
Estos son los enlaces:
http://www.megaupload.com/?d=P53PFG6G
http://download.yousendit.com/791F747A4DBCCCC2

La canción "Sólo las flores sobre ti" (en castellano), por Pilar Lorengar y Miguel Zanetti:

http://download.yousendit.com/AB79EE2C78F5F6B6
http://www.megaupload.com/es/?d=KA8BH03N

Que las disfruten.

lunes, 28 de mayo de 2007

Obra de la semana 28.05.07. Erthel.

24 preludios y fugas de Shostakovich

En 1950 y peleado con el régimen, Shostakovich seguía siendo uno de los principales embajadores musicales y culturales de la URSS. En verano de aquel mismo año visitó la ciudad de Leipzig, donde se celebraba un certámen/concurso enteramente dedicado a Bach, y fué invitado a formar parte del jurado. Una joven pianista rusa, Tatiana Nikolaeva, ganó la medalla de oro del concurso interpretando el Clave Bien Temperado de Bach. Impresionado e impregnado, Shostakovich se volvió para la madre patria dispuesto a componer su propia serie de 24 preludios y fugas. Estuvo prácticamente un año escribiéndola, invitando a Nikolaeva a escuchar cada preludio o fuga que terminaba. Recibió duras críticas de sus "compañeros" de profesión a los que eso de la fuga les sonaba arcaico y demasiado occidental. En 1952 la propia Tatiana, a la que dedicó la obra, la estrenó en Leningrado (actual San Petesburgo).

Las piezas estan ordenadas a pares (preludio-fuga) en el orden del ciclo de quintas y a las tonalidades mayores las sigue su relativo, como los 24 preludios de Chopin. La influencia de Bach es más que notable (el ciclo empieza con las mismas notas que el CBT), aunque con el propio lenguaje de Shostakovich y, en algunos momentos, lo que parecen homenajes a compositores del pasado (a mi la fuga 7 me suena a impresionismo, con ese motivo de notas de tríada, o la fuga 15, casi atonal). Por otro lado, a la altura del CBT y, para mi, la mejor obra para piano de Shostakovich.

La versión, de Keith Jarrett. Los pares de preludio y fuga no están separados, pero no he querido cambiar el formato original.

1-12: http://www.megaupload.com/?d=H1IXX7A4

13-24: http://www.megaupload.com/?d=MET0MYH0


Ale

martes, 22 de mayo de 2007

QUINTETO para PIANO y VIENTOS en Si bemol Mayor (1876) - Nikolái Rimski-Kórsakov



QUINTETO para PIANO y VIENTOS en Si bemol Mayor (1876)
(piano, flauta, clarinete, trompa, fagot)

Nikolái Andreyevich Rimski-Kórsakov (1844-1908)


Tercer movimiento: Allegretto vivace (Rondó)


(AUDICIÓN - RESUMEN)

Tras una introducción a cargo del fagot solista – consistente en saltos de octavas -, se expone el tema A - ágil y gracioso - , de manera alterna en los vientos. La trompa y el piano apoyan. El piano, en ‘forte’ y ‘crescendo’, asume el tema con apoyo de los vientos. El episodio concluye con acordes enfáticos a ‘tutti’.

De nuevo el fagot es el encargado de realizar un episodio puente – consistente en saltos de octavas una vez más -, entrando a continuación el resto de vientos. El piano, en ‘fugato’, recoge la idea y entabla un diálogo con los vientos de carácter variado.

El segundo tema (B) es expuesto por el clarinete en su registro grave. El piano y otros integrantes le apoyan. La trompa asume el tema con apoyo posterior de todo el conjunto camerístico. Tras unos arabescos en el piano, se entabla un breve diálogo entre éste y la trompa, que concluye con más arabescos pianísticos.

El clarinete retoma el tema inicial (A), y la flauta introduce el tercer tema (C) mediante un fragmento a la manera de una ‘cadenza’. El piano hace su entrada, elabora arabescos y se retorna al ritmo inicial.

En otro episodio ‘puente’ más amplio que el anterior, el piano comienza a elaborar otro fragmento en lo que parece ser otra ‘cadenza’ instrumental. En un contraste dinámico (f), éste realiza vigorosos saltos de octava para dar entrada al fagot, que continúa esta última idea en un dibujo melódico similar al piano.

Se reexpone el tema A, con diálogo de flauta y otros vientos y apoyo de trompa y piano. El fagot continúa elaborando un tema variado, que pasa a la flauta, al clarinete y al piano. El episodio concluye tras unos acordes enfáticos.

Nuevamente, el fagot se encarga de elaborar otro episodio ‘puente’ – saltos de octava ya característicos de este movimiento -, para conducir a la coda final (evocación del tema A). El diálogo se ve entrecortado por silencios y el conjunto realiza variaciones sobre el tema, con el apoyo del fagot en octavas.

El piano, en un ‘tempo’ más rápido, continúa la idea. El conjunto apoya con acordes en ‘staccato’. Otra vez insiste el piano (f), más vigoroso y con arpegiados. Los vientos efectúan el soporte armónico con acordes. Tras una escala de piano, unos acordes en ‘forte’ cierran el movimiento y la obra.



Atentamente suyo,

Ranwaengler.-


Enlace de 'Megaupload': http://www.megaupload.com/?d=80YLPPUL (107.01 MB)
Versión a cargo de THE NASH ENSEMBLE. Sello discográfico CRD (ADD). 1983.



Post Scriptum: los movimientos de la obra son los siguientes:

Allegro con brio (10'40'') *
Andante-Fughetta (10'17'') *
Rondo-Allegretto (8'54'') *


* Versión propuesta (THE NASH ENSEMBLE)

lunes, 21 de mayo de 2007

Semana del 21 al 27 de mayo (RANWAENGLER)

Te Deum, de Berlioz

TE DEUM, Op.22 (1849)

Héctor Berlioz (1803-1869)

Acerca del autor

Nace en La Côle-Saint-André, cerca de Grenoble (Francia). Sus primeros estudios los realiza en el seminario. Tras culminar el Bachillerato, viaja a París (1821) y se matricula en la Facultad de Medicina por sugerencia de su padre. Un año después deja estos estudios para dedicarse de lleno a la música. Son primeras composiciones datan de 1823. Con Víctor Hugo y Delacroix impulsa la denominada Joven Francia. Sin recibir ayuda paterna, da lecciones, canta en un coro y trabaja en diversas actividades musicales para sobrevivir. Finalmente, se inscribe en el Conservatorio (1826). Admira la obra de Beethoven y conoce a William Shakespeare por la visita de un grupo teatral inglés a París. Se enamora de la actriz Harriet Smithson tras verla actuar como Ofelia y como Julieta. Recibe el Premio de Roma (1830). Compone su Sinfonía Fantástica en ese mismo año. Vive en Roma, y a su regreso, contrae matrimonio con la citada actriz. Se dedica a la crítica musical. Dirige su propia música en giras por Europa, aunque no lograra tener éxito en Francia. Su última obra, la ópera Béatrice et Bénedict, con libreto propio basado en “Much ado about nothig”, precede a siete años de inactividad como compositor, los últimos de su vida. Richard Wagner reconoció la maestría de la obra de Berlioz y predijo su éxito posterior.Acerca de la obraEl 'Te Deum' fue precedido por varios bosquejos de Berlioz destinados a crear una obra de carácter militar y triunfal en honor a Napoleón. La obra es un grandioso fresco, pleno de gigantismo coral y orquestal, heredero de las grandes celebraciones revolucionarias y fastos imperiales. Fue escrita con la intención de ser interpretada en la ceremonia de coronación de Napoleón III (1852), pero su estreno sólo fue posible bajo su dirección, con ocasión de la inauguración de la Exposición Universal de París (1855), con un efectivo total de voces (coros mixtos y coros de niños) e instrumentistas superior a 900 personas. El autor escribió a Liszt afirmando haber obtenido un gran éxito. La obra era considerada por Berlioz como hermana de su Réquiem, aunque hoy es mucho menos conocida, quizá por la menor frecuencia de posibilidad de interpretación. Es francamente muy complicado reunir al efectivo orquestal y vocal que la partitura berliozana requiere. El autor la calificaba de ‘colosal’, ‘ninivita’ y ‘épica’, entre otros tantos adjetivos no menos grandiosos encaminados a la exaltación de esta obra. No faltaron duras críticas en Francia hacia su persona por su aparente prepotencia y altanería al elogiar tanto sus propias composiciones. La crítica musical francesa terminaría reconociendo el talento extraordinario de Berlioz, pero aún habrían de transcurrir varios años tras su muerte y los vaticinios wagnerianos.Efectivo vocal e instrumentalDos coros a 3 voces mixtas, coro infantil al unísono (prescindible), tenor solista, orquesta y órgano. La partitura exige 200 coristas para coro doble, un coro de 600 niños, 25 violines primeros, 25 violines segundos, 20 violas, 20 violonchelos, 18 contrabajos, maderas y metales x 8 y órgano. Para el Preludio militar, 6 tambores redoblantes; y 12 arpas para la Marcha Final (con orquesta y órgano).A continuación, se incluye una guía-audición de cuatro de las seis partes de las que consta este 'Te Deum', para que los/as forenses puedan seguir sin inconveniente el texto original en latín con su traducción al castellano:

1. Te Deum (Himno) (versículos 1 y 2)Allegro moderato(Orquesta contestada por el órgano, con acordes solemnes. Órgano, entrada en ‘fugato’.)

1 Te Deum laudamus, A ti, Dios, alabamos,
te Dominum confitemur. A ti, Señor, glorificamos.

(Coro, entradas sucesivas en ‘fugato’ libre de 2 coros)

2 Te aeternum Patrem, A ti, Padre eterno,
omnis terra veneratur. La tierra toda reverencia.

(Notas largas descendentes, pianissimo.)

1 Te Deum… (etc) Te Deum… (etc)

(Entradas en ‘stretto’)

2 Te aeternam… (etc) a ti, Padre… (etc)

(Progresivo ‘crescendo’ a ff, seguido de ‘diminuendo’ a pp. Conclusión en ppp.)

2. Tibi omnes (Himno) (Vers 3-9, 4 incompleto, 5, 6, 10-13, 4 incompleto, 5, 6) (Andantino)(Órgano, p. Tema-himno)(Coro femenino, p, luego con apoyo de órgano y cuerdas)

3 Tibi omnes Angeli, A ti, todos los ángeles,
tibi Coeli et Potestates, a ti, cielos y potestades,

4 tibi Cherubim et Seraphim, a ti, querubines y serafines,
incessabili voce proclamant: aclaman con voz incesante:

5 (Coro, p, cuerdas en contracanto)

Sanctus, Sanctus, Sanctus
Deus Sabaoth!

(Coro, ‘crescendo’)

6 (Coro, forte. Orquesta)

Pleni sunt coeli et terra Plenos están cielos y tierra
majestatis gloriae tuae. de la majestad de tu gloria.

(Coro, forte. Crescendo a ‘fortissimo’ en “gloriae tuae”)

7 (Acorde en ‘fortissimo’. Órgano, f. Coro masculino, mf. Acompañan cuerdas y maderas)

Te gloriosus chorus Apostolorum, A ti, el coro glorioso de los [apóstoles,

8 te Prophetarum laudabilis numerus, a ti, falange venerable de los [profetas,

9 te Martyrum laudat a ti, el noble ejército
candidatus exercitus. los mártites, os alaban.

4 (Coro mixto)

Incessabili voce proclamant: Aclaman con voz incesante:

5 (Coro mixto, mf. Pizzicato de cuerdas. Acentos.)

Sanctus, Sanctus, Sanctus
Deus Sabaoth!

(Coro en ‘forte’y ‘crescendo’)

6 (Coro, forte. Orquesta)

Pleni sunt coeli et terra Plenos están cielos y tierra
majestatis gloriae tuae. de la majestad de tu gloria.

(Coro, forte. Crescendo a ‘fortissimo’ en “gloriae tuae”)

(Acorde ff. Órgano.)

10 (Coro masculino. Cuerdas y maderas)

Te per orbem terrarium A ti, por toda la tierra
sancta confitetur Ecclesia, la santa iglesia te celebra.

11 (Crescendo orquestal)

Patrem immensae majestatis, Padre de inmensa majestad,

12 (Diminuendo. Coro mixto, p)

venerandum tuum verum et unicum Filium, junto con tu verdadero y [único Hijo,

13 Sanctum quoque paracletum Spiritum. Y al Espíritu Santo, el [consolador.

4 (Coro mixto ‘in crescendo’)

Incessabili voce proclamant: Aclaman con voz incesante:

5 (Coro en ‘fortissimo’. Ritmo ‘pulsante’ en la orquesta e ‘in crescendo’)

Sanctus, Sanctus, Sanctus
Deus Sabaoth!

(Coro en ‘fortissimo. Interviene la orquesta. Acorde en forte’)

6 (Coro, ff. Orquesta)

Pleni sunt coeli et terra Plenos están cielos y tierra
majestatis gloriae tuae. de la majestad de tu gloria.

(Coro, forte. Crescendo a ‘fortissimo’ en “gloriae tuae”)

(Acorde ff de la orquesta. Apoteosis. Órgano. Cuerdas desarrollan el tema-himno (p) de cierre. Órgano, pp.)

4. Christe, Rex gloriae (Himno)

(Versículos 14, 15, 14, 15, 17, 14, 15, 14, 15, 17, 14, 15, 16, 18, 14, 15, 18, 14

(Coro mixto en forte. Cuerdas elaboran un dibujo melódico alegre.)

14 Christe, tu rex gloriae, Cristo, tú eres el rey de la gloria

15 Patris sempiternus es Filius. Hijo eterno del Padre

14 Christe, tu rex gloriae, Cristo, tú eres el rey de la gloria

15 Patris sempiternus es Filius. Hijo eterno del Padre

17 Tu, devicto mortis aculeo, tras vencer al poder de la muerte
aperuisti credentibus has abierto a los creyentes
regna coelorum. El reino de los cielos.

14 Tu, Christe, tu rex gloriae, Cristo, tú eres el rey de la gloria

15 Patris sempiternus es Filius. Hijo eterno del Padre

16 Tu, ad liberandum suscepturus hominem, Tú, que para liberar al hombre
non horruisti Virginis uterum. aceptaste la condición humana sin [desdeñar el seno de la Virgen.

18 Tu ad dexteram Dei sedes, Tú te sientas a la derecha de [Dio
sin gloria Dei Patris. en la gloria del Padre.

14 Tu, Christe, tu rex gloriae, Cristo, tú eres el rey de la [gloria

6. Judes crederis (Himno y oración)
(Versículos 19, 29, 22, 24, 25, 24, 19, 29)

Héctor Berlioz logra un final grandioso y de magistral polifonía mediante la interpolación de versículos. El sujeto, un tema largo y patético, desarrolla la idea del Juicio, adhiriéndose estrechamente al sentido del texto (“Creemos que vendrás a juzgarnos”). Todas las partes del ‘fugato’ se reúnen en el “no ser confundido” con intenso fervor colectivo. El “Salva a tu pueblo” – episodio central – se acompaña en la orquesta con un motivo que evoca el repique de campanas sobre la alabanza gloriosa entonada por el coro. El retorno de los versículos 19 y 29 conduce finalmente al estupendo unísono silábico de voces, órgano y orquesta.

(Órgano, ff. Preludio)

(Coro masculino, f. Orquesta)

19 Judex crederis esse venturus. Creemos que vendrás a juzgarnos

29 In te, Domine, speravi, En ti, Señor, he puesto mi esperanza
non confundar in aeternam. de no ser confundido.

(Coro femenino, f. Orquesta)

19 Judex crederis… (etc) Creemos que vendrás a juzgarnos

29 (Coro mixto, f, orquesta. Crescendo. Sección de viento-metal con acentos. ‘Diminuendo’. Vientos y cuerdas.)

In te, Domine… (etc) En ti, Señor… (etc)

22 (Coro femenino, p, en diálogo permanente con la orquesta. Apoyo en pp de coro masculino.)

Salvum fac populum tuum Salva a tu pueblo
et benedic hereditati tuae, Domine. y bendice tu heredad, Señor.

24 (Coro masculino, f. Orquesta acompaña y acentúa)

Per singulos dies benedicimus, Cada día te bendecimos laudamus te. y te alabamos.

25 Et laudamus nomen tuum Y alabamos tu nombre

24 (Coro femenino, p. Cuerdas. Apoyo en pp de coro masculino.)

Per singulos dies benedicimus, Cada día te bendecimos laudamus te. y te alabamos.

19 (Coro masculino, mf y ‘crescendo’. Acentos graves en la orquesta)

Judex crederis esse venturus. Creemos que vendrás a juzgarnos

29 (Coro, ‘crescendo’ a ff. La orquesta dobla a las voces en ff. Extenso fragmento de coro y orquesta, en sucesión de clímax y anticlímax. Conclusión apoteósica con intervención de trompetas y acordes solemnes de cierre en el órgano y la orquesta.)

In te, Domine, speravi, En ti, Señor, he puesto mi esperanza
non confundar in aeternam. de no ser confundido.

------------------------------------------------------------------------
Atentamente,
Ranwaengler.-

P.S.1: Durante el transcurso de la mañana, colocaré en este hilo los enlaces correspondientes a 'megaupload' (www.megaupload.com), para que todos aquéllos y aquéllas que estén interesados/as puedan descargarse la obra berliozana y escucharla.

P.S.2: Cuando la amable jaqueline o algún otro miembro del foro me facilite la contraseña del blog comunitario(www.obradelasemana.blogspot.com), 'colgaré' allí toda la información que ahora aparece sólo en FC.

P.S.3: Enlaces de interés: http://es.wikipedia.org/wiki/Te_Deum, ocne.mcu.es/descargas/Concierto8_CicloII.pdf

lunes, 14 de mayo de 2007

Obra de la semana del 14 de mayo (Jaquino)

La obra propuesta para esta semana es el Salmo XVIII de Camille Saint-Saëns. Os lo pongo en dos formatos; primero RAR:

http://www.megaupload.com/es/?d=JLEBHEEH

Y también en ZIP (dedicado especialmente a Marité):

http://www.megaupload.com/es/?d=YQ2S16TR

La versión es la de Françoise Pollet (soprano), Magali Chalmeau-Damonte (mezzosoprano), Roseline Cyrille (contralto), Jean-Luc Viala (tenor), Nicolas Rivenq (barítono), Bernard Deletré (barítono), Philippe Cantor (barítono), Mario Hacquard (barítono), Gérard Jarry (violín), Muriel Dimitriu (viola), Françoise Lieutaud (arpa), el Coro Regional "Vittoria" de la Ile de France y la Orquesta Nacional de la Ile de France, con Jacques Mercier como director.

Los movimientos de la obra son:

1 - Introduction et choeur
2 - Solo et choeur
3 - Récit
4 - Choeur
5 - Duo
6 - Quatuor
7 - Quintette et choeur
8 - Sextuor
9 - Air
10 - Final (nº 1 da capo)

No dispongo del texto (sorry) , pero aquí podéis leer lo que dice el Salmo XVIII:

http://www.vicariadepastoral.org.mx/sagrada_escritura/biblia/antiguo_testamento/39_salmos_02.htm#sal19

jueves, 10 de mayo de 2007

Lady de Grandi

Dindymena pone a nuestra disposición el archivo de Grandi al que hace referencia en el hilo "La Lady Macbeth de Leonie Rysanek".

Este es el enlace:
http://www.megaupload.com/?d=RQMQZ758

martes, 8 de mayo de 2007

Obra de la semana 7 de mayo (Gino)

En esta ocasión vuelvo a escoger una mis músicas FUNDAMENTALES, en una versión igualmente FUNDAMENTAL.

Vallée d’Obermann (Années de pélerinage I, nº6), S. 160/6 (LW A159/3)

Durante los años que pasó viajando con su amante la Condesa d’Agoult por Europa, casi la totalidad de la década de 1830, Liszt esbozó varios cuadernos de impresiones musicales bajo el título Album d’un voyageur. Veinte años después las somete a revisión y publica dos colecciones, Suisse e Italie, tituladas Années de pèlerinage. La primera de ellas, Suiza, refleja las emociones sentidas en las inmensidades alpinas, y es muestra de la inquietud romántica por la relación entre hombre y Naturaleza. Aunque en no pocas de las piezas se roza lo meramente descriptivo, sí hay poesía en “Las Campanas de Ginebra” o “La Capilla de Guillermo Tell” y por encima de todas, en “El Valle de Obermann”. Además de las vivencias suizas, Liszt compuso bajo la impresión de la novela Obermann, de Etiene Jeane Senancour. Por otro lado, en una ocasión comentó que el Valle de su experiencia no era otro que Fontainebleau. Pocas veces alcanzó el húngaro la profundidad de esta composición en tres secciones. La primera, interrogativa y angustiada, basada en frases descendentes, encuentra cierto alivio contemplativo en la segunda idea, una de la inspiraciones más felices del autor. Una tremenda crisis lleva a la inmarcesible recapitulación, que nos conduce hacia la necesaria catarsis. El final, sin embargo, escapa a las limitaciones del arquetípico triunfo romántico, persistiendo siempre una sombra de incertidumbre.

Acudimos a la interpretación de Vallée d’Obermann más grande jamás registrada, la que firmó Claudio Arrau en 1969. El pianista chileno encarnaba la tradición romántica del piano, ya que su maestro en Berlín, Martin Krause, fue alumno de Liszt. Un linaje incomparable si recordamos además que Liszt estudió con Czerny, discípulo de Beethoven. La seriedad del fraseo de Arrau, que podía ser un punto excesiva en otros universos, hace plena justicia a las ineluctables cuestiones que plantea la primera parte. Su sonido, redondo, corpóreo pero nunca duro, hermosísimo, brilla en la delicadeza de los cristalinos arpegios que inician la última sección, dichos con la habitual liquidez de su registro agudo y una articulación que roza lo insuperable. Pero también en la enérgica sección central, con ese absoluto control de los diversos planos enfrentados, trinos y poderosas escalas, y la peroración conclusiva que, sobre un acompañamiento admirablemente sostenido, acumula más y más fuerza hasta el delirio. Una versión que ha quedado grabada en mi inconsciente, hasta el punto de esperar, siempre que escucho el “Valle de Obermann” los matices, el sonido e incluso las respiraciones de Arrau.

Vallée d’Obermann (Années de pélerinage I, nº6), S. 160/6 (LW A159/3)

lunes, 30 de abril de 2007

Obra de la semana 30 de abril

HINDEMITH: Música de cámara número 3, para violonchelo y orquesta.

Hindemith escribió sus siete Kammermusik entre 1921 y 1927. Son “Conciertos para diversos instrumentos”, al igual que los Conciertos de Brandemburgo, que es el modelo que sigue Hindemith aquí. En esta serie de obras hay conciertos para órgano, para viola, viola d´amore, piano y violín, pero también conciertos de cámara (la número 2, “pequeña música de cámara” para quinteto de viento), y es que mientras que algunas de las obras se aproximan más al concerto grosso, otras están más cerca del concierto para solista y orquesta.
Este último es el caso de Kammermusik número 3, entendiendo de todas formas que la parte concertante del violonchelo siempre es tratada al modo del concierto barroco, es decir, más próxima a un diálogo entre iguales que a una oposición entre virtuosismo solista y acompañamiento orquestal.
El estilo de la música es sencillo y directo, y tiene influencias tanto de Bach como, en algunos momentos concretos, del jazz de la época, aparte del propio estilo de Hindemith, con su contrapunto a veces áspero y disonante. Hindemith, además de gran virtuoso del violín y la viola, sabía tocar casi todos los instrumentos. El carácter “artesanal” y el gran conocimiento de las posibilidades de cada instrumento se advierte en la escritura instrumental.
Los movimientos son:
1. Majestätisch und stark (Majestuoso y fuerte)
2. Lebhaft und lustig (Animado y alegre)
3. Sehr ruhige und gemessen (Muy tranquilo y contenido)
4. Finale: Schnelle Viertel (Rápido).
Espero que les guste la música, y también a los que no conocen la música de Hindemith que sirva para despertarles interés por el que, en mi opinión, es uno de los músicos más importantes del siglo XX.
La versión es la de Lynn Harrell, violonchelo, con miembros de la orquesta Royal Concertgebow dirigidos por Ricardo Chailly.
Como mucha gente no puede bajar desde megaupload, he colgado los enlaces en yousendit. Si a alguien le interesan tambien en megaupload, que lo diga y los cuelgo también.


1.http://www.yousendit.com/transfer.php?action=download&ufid=88B289075EA67838
2.http://www.yousendit.com/transfer.php?action=download&ufid=E6C2B5F047E231E3
3.http://www.yousendit.com/transfer.php?action=download&ufid=3C1EB09277DD5E86
4.http://www.yousendit.com/transfer.php?action=download&ufid=098A3F3B460F03C9

viernes, 27 de abril de 2007

hasta pronto maestro...

entrañables todos,

recordemos al gran rostropovich con esta pequeña joya...

maravilloso y sentido andante de la sonata de rachmaninov; el chelo llora, nosotros tambien, hoy y siempre.

http://www.megaupload.com/?d=ZODDULWC

un saludo,
jaqueline.

miércoles, 18 de abril de 2007

Propuesta de "cata ciega"

Hola.

Os cuelgo un archivo RAR con nueve versiones del "Winterstürme wichen den Wonnemond", del acto I de Die Walküre, un pasaje que me gusta especialmente.

Espero vuestros comentarios en el foro y vuestras valoraciones.

Saludos, Jaquino.

http://www.megaupload.com/es/?d=F4R1UOD1 (versión megaupload)

http://www.yousendit.com/transfer.php?action=download&ufid=A95192BB1838058C (versión yousendit)

(Si alguien tiene problema para descargárselo se lo puedo enviar a su correo, ya sea todo el archivo o cada una de las versiones por separado)

lunes, 16 de abril de 2007

OBRA DE LA SEMANA 16 al 22 de abril (vivace)

¡Buenos días!Pues bien, como Obra de la Semana he elegido esta obra de Sarasate, la Danza española nº6 Op. 23 “Zapateado”. Es una obra para violín y piano donde la cuerda la lleva el violinista Ciou Lang Lin. En esta pequeña obra Pablo Sarasate, al que algunos llaman el Paganini español, como fusiona el estilo de la jota Navarra con la música culta. Pero yo creo que es un compositor de modestas habilidades compositivas, sí. No tengo nada que decir, lo mejor es escucharla, y espero que se descubra, redescubra, o se repase; aunque es una de sus obras más representativas y seguro que conocida por todos. Aquí dejo los enlaces de descarga de Megaupload y Yousendit:

Danza española nº6 (yousendit)

Danza española nº6 (megaupload)

Saludos,

Vivace.

miércoles, 11 de abril de 2007

♠♪♠♪♠♪♠♪♠♪♠♪♠♪♠♪♠♪♠♪♠♪♠♪♠♪♠♪♠♪♠♪♠♪♠♪♠♪♠♪♠♪♠♪♠♪♠♪








Bueno, vamos a aportar unas pequeñas dosis de clase y rigor científico.

En esta entrada trataremos los conciertos para violín y orquesta apócrifos y/o dudosos de Wolfgang Amadeus Mozart. Se trata de los catalogados como número 6 (k.268) y número 7 (k.271i).



Este enlace es para descargar el número 6 (k.268)

Josef Suk y la Prager Kammerorchester en una grabación de 1972

http://www.megaupload.com/es/?d=Z8O0QJSY




Para más información sobre los conciertos pra violín pulsar el siguiente enlace:

http://www.webpersonal.net/mozart/cast/conciertos_violin.htm




Saludos









♠♪♠♪♠♪♠♪♠♪♠♪♠♪♠♪♠♪♠♪♠♪♠♪♠♪♠♪♠♪♠♪♠♪♠♪♠♪♠♪♠♪♠♪♠♪♠

lunes, 2 de abril de 2007

Obra de la semana 2- 8 abril. (alberich, bellafuente, jaqueline)

Queridos todos,


os invitamos a descender lenta y silenciosamente (como dicen los versos) por este calido, sugerente y susurrante lied de Richard Strauss, "Morgen".


Hemos reunido para ustedes un buen número de versiones de este delicioso y breve lied para que lo disfruten y paladeen de cuantas formas se nos ha ocurrido y, también, para que ordenen sus preferencias con la ayuda única de su oído.

No encontrarán -o eso hemos intentado- en los archivos referencia alguna a los intérpretes, y les animamos a que tras la escucha publiquen su lista, por orden de preferencia y asignando una nota a cada versión.

A finales de semana podemos publicar el ránking y sacar conclusiones, ¿les parece?

Una última cuestión. Para darle algo de unidad a la escucha, hemos optado finalmente por incluir sólo versiones en voz femenina; pero eso si, hemos mezclado la version piano-voz e interpretaciones con la version orquestada por el mismo strauss. (¿sera, esto tambien, mezclar primer plato y postre?)

Esperamos que disfruten escuchando este archivo tanto como nosotros lo hemos hecho preparándolo para ustedes.

Encontrarán el enlace en el blog comunitario: http://obradelasemana.blogspot.com

Aquí les dejamos el texto, en su original y en su traducción, para que el placer de la escucha sea completa.


Ustedes nos dirán pero...¿existe algo más hermoso?

Saludos cariñosos de este equipo,
Alberich, Bellafuente, jaqueline.



RICHARD STRAUSS
Morgen! Op.27/4
Texto de John Henry Mckay (1864-1933)

Und morgen wird die Sonne wieder scheinen,
Und auf dem Wege, den ich gehen werde,
Wird uns, die Glücklichen, sie wieder einen
Inmitten dieser sonnenatmenden Erde . . .

Und zu dem Strand, dem weiten, wogenblauen,
Werden wir still und langsam niedersteigen,
Stumm werden wir uns in die Augen schauen,
Und auf uns sinkt des Glückes stummes Schweigen. . .


Y mañana el sol volverá a brillar;
y por la senda que recorreré
nos unirá de nuevo, dichosos,
en medio de esta tierra transida de sol…

Y hacia la vasta playa de olas azules
descenderemos lenta y silenciosamente;
mudos nos miraremos a los ojos
y el silencio de la dicha se apoderará de nosotros.




El enlace "yousendit":

http://www.yousendit.com/download/QlVnclVONEhubHcwTVE9PQ

El "megaupload":

http://www.megaupload.com/?d=K3QBDV7E

lunes, 26 de marzo de 2007

Puccini: Suor Angelica

-De Pucciniana20

Como ya sabrán esta ópera está dentro del Il Trittico de Puccini, junto con Il Tabarro y Gianni Schicchi. Tres mini obras maestras, a las que no les falta detalle.
He de decir que es mi ópera favorita, es mi debilidad, así que me ha apetecido compartirla, y darsela a conocer a quien todavía no tenga el gusto. Los demás pueden que no tengan esta versión, para mí la mejor. Un reparto de lujo, desde la primera a la última.
http://www.amazon.com/Puccini-Trittico-Gheorghiu-Guleghina-Gallardo-Dom%C3%A1s/dp/B00000IFQ0

No se la pierdan si la pueden además de escuchar, ver, yo daría lo que fuese por ello. De momento con el dvd ya ha sido algo brutal, y eso que era en concierto, pero Cristina Gallardo se mete tanto en el papel, que sobrepasa la frontera de la actuación, llegando a ser algo real donde no sólo ella acaba con lágrimas en los ojos, sino que consigue tocar la fibra más sensible al oyente.

Vean los comentarios:
http://www.operaactual.com/foro/viewtopic.php?p=40992&sid=a7cde7fc56e65555f55dca6f0730e1aa


No voy a ponerles la ópera entera, pero les haré un resumen escogiendo las pistas más importantes en cuanto a la acción de la historia, ya que no tiene desperdicio ni un segundo de la ópera. Desde su Ave María de la obertura, hasta el final, que esto no lo podía dejar de poner, es el éxtasis puro lo que consigue.


Para empezar el argumento es el siguiente:

Tras las oraciones vespertinas, las monjas salen al jardín. Algunas tienen que cumplir pequeñas penitencias impuestas por la hermana celadora. Otras hermanas rezan por las difuntas y muchas de ellas expresan pequeños deseos. Sor Angélica es la única que declara no tener ninguno, cosa que las otras hermanas se resisten a creer.

Sor Angélica lleva siete años en el convento. Al parecer, proviene de una familia pobre y hace años que no sabe nada de ella. En ese momento dos hermanas mendicantes comentan que un elegante carruaje ha estacionado frente la puerta del convento.
Una hermana proveniente del interior del convento, indica a Sor Angélica que debe acudir a la sala de visitas. Allí se encuentran con su noble tía, una señora distinguida, fría y distante. La tía pone a sor Angélica al corriente de asuntos relacionados con la herencia de la familia. Ha decidido pasar la parte de la herencia de Sor Angélica a su hermana menor como dote de boda. La monja tan sólo tiene que firmar los documentos.
Angélica pregunta por el nombre del novio y se le responde que es alguien que está dispuesto por amor a pasar por alto la vergüenza que ella llevó a la familia.
Humildemente replica que ella como penitencia lo ha sacrificado todo a la Virgen María, pero que hay algo que no ha conseguido: olvidar a su hijo.
Con gran frialdad la tía le dice que el niño murió de una larga enfermedad dos años antes. Angélica lanza un grito y cae desplomada.
Una vez el convento queda envuelto en el silencio de la noche, sale al jardín y recoge unas hierbas venenosas con las que se prepara una pócima. Al poco de tomarse el veneno, se da cuenta que ha incurrido en el pecado del suicidio y desesperada le pide a María que la salve. Entonces se abre la puerta de la iglesia y entra la Virgen acompañada de un niñito rubio. Angélica extiende los brazos hacia su hijo y muere.




El drama de Sor Angélica está construido sobre el fondo de una descripción minuciosa y cuidada de la vida en los conventos de clausura de la Toscana de finales del siglo XVII, que eran como un pequeño universo y así funcionaban. Puccini conocía muy bien
el ambiente de los conventos ya que una de sus hermanas, Iginia, era monja y llegó a madre superiora de un convento en Vicepelago.

Sabiendo todo esto, ya estamos listos para empezar a escuchar con todo detalle de la historia y su música. Empezamos en el momento en la Abadesa le anuncia que tiene la primera visita después de siete años.


Empieza la pista 9

Sor Angelica

(Como respirando, aliviada.)
Madre. Madre, (Madre. Madre.)
parlate! Chi è? Chi è? (hable ¿Quién es? ¿Quién es?)
La Abadesa hace señas a las hermanas para que se retiren;
éstas se dirigen hacia la fuente, toman un poco de agua, van
hacia el cementerio y desaparecen.
Madre, parlate! (¡Madre, hable!)
Son sett’anni che aspetto, (Hace siete años que espero,)
che aspetto una parola, (que espero una palabra,)
uno scritto... un escrito... (He ofrecido)
Tutto ho offerto alla (todo a la Virgen)
Vergine in piena (en completa)
espiazione. (expiación.)

La Abadesa
Interrumpiéndola.
Offritele anche l’ansia (¡Ofrécele también el)
che adesso vi scompone! (ansia que ahora te turba!)
Sor Angelica,

abatida, se pone lentamente
de rodillas en recogimiento.

Requiem aeternam
dona ei, Domine:
et lux perpetua luceat ei.
Requiescat in pace.
Amen!

Sor Angelica
Alzando la vista.
Madre, sono serena e (Madre, estoy serena)
sottomesssa. (y obedezco.)

La Abadesa
E venuta a trovarvi (Ha venido a verte)
vostra zia Principessa. (tu tía Princesa.)

Sor Angelica
Ah!

La Abadesa
In parlatorio si dica (En el locutorio se)
quanto vuole (debe decir lo que)
ubbidienza, (esté conforme a la)
necessità. (obediencia y la necesidad.)
Ogni parola è udita (Cada palabra es oída)
dalla Vergine Pia. (por la Virgen Piadosa.)

Sor Angelica
La Vergine m’ascolti. (Que la Virgen me escuche.)
E così sia. (Y así sea.)

La Abadesa se encamina hacia la puerta del locutorio.
Sor Angelica se levanta y se dirige también allí, mirando
ansiosamente la puerta. Se oye un ruido de llaves. La puerta es
abierta de adentro por una hermana que permanecerá al lado de
la puerta abierta. La Abadesa se detiene frente a esta hermana.
Entre las dos forman una escolta, y mientras las dos figuras
blancas se curvan lentamente en acto de reverencia, pasa una
figura negra, severamente compuesta, en una actitud natural de
gran dignidad aristocrática; es la tía Princesa. Entra, camina
lentamente, apoyándose en un bastón de ébano. Se detiene,
por un instante mira a la sobrina, fría y sin demostrar ninguna
emoción. Sor Angelica, ante la vista de la tía, es presa de una
gran emoción, pero se frena, porque aún se ve en las sombras
a la Abadesa y la hermana. La puerta se cierra. Sor Angelica,
conmovida, casi vacilante, va al encuentro de la tía, pero la
anciana extiende la mano izquierda como para consentir
solamente el acto de besar la mano. Sor Angelica toma la mano
que le es ofrecida y la lleva a los labios, y mientras la tía se
sienta, ella cae de rodillas. Sor Angelica no retira nunca la mirada
del rostro de la tía. Una mirada piadosa, implorante. La anciana,
en cambio, mira frente a sí ostentosamente.



La aparición de la distinguida tía de Angélica en el convento tiene el efecto de una conmoción. El retrato de esta mujer es una obra maestra de gran valor artístico que, además, configura el único papel para contralto significativo de Puccini. Por primera vez, el prototipo de la maldad toma forma de mujer en sus óperas. En barítono amenazador de Scarpia pasa a ser la voz contralto oscura y imperiosa. El personaje es estático e inamovible y en su rigidez radica precisamente su fuerza destructiva. Es como un bloque de hielo escarpado que provoca heridas mortales a cualquier persona con sentimientos que choque con él. En su lucha desesperada contra este demonio implacable Angélica no tiene esperanzas de subsistir. Su revelación musical llega en un aria corta al enterarse de que su hijo ha muerto lejos de ella “Senza mamma”.


Seguimos justo donde lo dejamos.

Empieza la pista 10:

Tia Princesa
Il Principe Gualtiero (El Príncipe Gualtiero,)
vostro padre... (tu padre...)
La Principessa Clara vostra (la Princesa Clara,)
madre... (tu madre, cuando)
quando vent’anni or sono (murieron hace veinte)
vennero a morte, (años,)
Se interrumpe para hacerse la señal de la cruz.
m’affidarono i figli (me confiaron a sus)
e tutto il patrimonio (hijos y todo el)
di famiglia. (patrimonio familiar.)
Io dovevo dividerlo, (Yo tenía que dividirlo)
quando ciò ritenessi (cuando lo considerase)
conveniente e con (conveniente y con plena)
giustizia piena. (justicia.)
E quanto ho fatto. (Y es lo que hice.)
Ecco la pergamena. (Aquí está el pergamino.)
Voi potete osservarla, (Puedes observarlo,)
discuterla, firmarla. (discutirlo y firmarlo.)

Sor Angelica
Humildemente.
Dopo sett’anni son davanti (Después de siete años)
a voi. (estoy frente a usted.)
Ispiratevi a questo (Inspírese en este)
luogo santo... (santo lugar...)
E luogo di clemenza, (¡Es sitio de clemencia,)
è luogo di pietà! (es sitio de piedad!)

Tia Princesa
Como una condena.
Di penitenza. (De penitencia.)
Io debbo rivelarvi (Debo revelarte la)
la ragione perchè addivenni (razón por la que llegué)
a questa divisione. (a esta división.)
Vostra sorella Anna Viola (Tu hermana Anna Viola)
anderà sposa... (se casará...)

Sor Angelica
Sposa?! (¡¿Se casa?!)
Sposa la piccola Anna (¿Se casa la pequeña)
Viola, la sorellina, (Anna Viola, la)
la piccina hermanita, (la pequeña?)
Ah! ah! Son sett’anni! (¡Ah, ah! ¡Son siete)
son passati sett’anni! (años! ¡Han pasado)
ah! ah! siete años! (¡Ah, ah!)
O sorellina bionda che (Oh, hermanita rubia)
vai sposa, (que serás esposa,)
o sorellina mia, tu sia (oh hermanita mía, que)
felice! (seas feliz!)
E chi la ingemma? (¿Y quién la desposa?)

Tia Princesa
Chi per amore condonò (¡Quien por amor perdonó)
la colpa de cui macchiaste (la culpa con la que)
il nostro bianco (manchaste nuestro)
stemma! (blanco emblema!)

Sor Angelica
Con ímpetu de rebeldía.
Sorella di mia madre, (¡Hermana de mi madre,)
voi siete inesorabile! (usted es inexorable!)

Tia Princesa
Arrebatándose.
Che dite? E che pensate? (¿Qué dices? ¿Y qué)
Inesorabile? (piensas? ¡Inexorable?)
Inesorabile? Vostra (¿Inexorable? ¿Invocas)
madre invocate quasi (a tu madre casi en)
contro di me? (contra mío?)
Nuevamante fría y compuesta.
Di frequente, la sera, (Frecuentemente en la)
là nel nostro oratorio, (tarde, me recojo allá)
io mi raccolgo. (en nuestro oratorio.)



Empieza la pista 12:

Sor Angelica
Tutto ho offerto alla (Todo he ofrecido a la)
Vergine, sì, tutto, (Virgen, sí, todo, pero hay)
ma v’è un’offerta che (un ofrecimiento que no)
non posso fare: alla Madre (puedo hacer: a la Madre)
soave delle Madri, non (suave de las Madres no)
posso offrire di scordar... (puedo ofrecerle olvidar a...)
mio figlio! Mio figlio! (¡mi hijo! ¡Mi hijo!)
Mio figlio, il figlio mio! (¡Mi hijo, mi hijo!)
Figlio mio! (¡Hijo mío!)
La creatura che mi fu, (¡La criatura que me)
mi fu strappata! (fue arrebatada!)
Figlio mio, (Hijo mío, que he)
che ho veduto e ho (visto y besado una sola)
baciato una sol volta! (vez!)
Creatura mia! (¡Criatura mía!)
Creatura mia lontana! (¡Criatura mía lejana! ¡Es)
E questa la parola (esta la palabra que invoco)
che invoco da sett’anni! (desde hace siete años!)
Parlatemi di lui! (¡Hábleme de él! ¿Cómo es,)
Com’èm, com’è mio figlio? (cómo es mi hijo?)
Com’è dolce il suo (¿Cómo es de dulce)
volto? (su rostro?)
Come sono i suoi occhi? (¿Cómo son sus ojos?)
Cansada.
Parlatemi di lui! (¡Hábleme de él!)
di mio figlio... (de mi hijo...)
parlatemi...di lui... (hábleme...de él...)
La vieja calla, mirando a la madre angustiada.


Sor Angelica
Con ansia trágica.
Perchè tacete? (¿Por qué calla?)
Perchè? Perchè? (¿Por qué? ¿Por qué?)
Perchè? (¿Por qué?)
Un altro istante (¡Un instante más de)
di questo silenzio (este silencio y)
e vi dannate (estará condenada para)
per l’eternità! (toda la eternidad!)
Con frialdad.
La Vergine ci ascolta (¡La Virgen nos escucha)
e Lei vi giudica! (y la juzga!)

Tia Princesa
Con frialdad.
Or son due anni, (Ahora han pasado)
venne colpito da (dos años desde que fue)
fiero morbo... (víctima de un grave mal...)
Tutto fu fatto (per Se hizo todo por)
salvarlo... (salvarlo...)

Sor Angelica
E morto? (¿Ha muerto?)
La tía baja la cabeza y calla.

Sor Angelica
Ah! ¡Ah!

Sor Angelica, con un grito, cae al suelo con el rostro entre
las manos. La tía se alza como para socorrerla, creyéndola
desvanecida, pero al escuchar los sollozos de Sor Angelica, se
frena, se vuelve hacia una imagen sagrada que está en la pared,
a su derecha, y con las dos manos apoyadas en el bastón de
ébano, reza en silencio, con la cabeza baja. El llanto de Sor
Angelica continúa sofocado y desgarrador. En el locutorio ya se ve la oscuridad
de la noche. Se oye la puerta abrirse. Sor Angelica se levanta
un poco, quedando siempre de rodillas y con el rostro cubierto.
Entra una hermana con una lámpara de aceite que pone sobre la
mesa. La tía se da vuelta y habla en voz baja con la hermana.
La hermana sale y regresa con la Abadesa, trayendo una tablita
con un tintero y una pluma. Sor Angelica oye entrar a las dos
hermanas, se da vuelta, comprende, se acerca en silencio
a la mesa con la mano temblorosa y firma el pergamino. Luego,
siempre de rodillas, se aleja y se cubre el rostro con las manos.
Las dos hermanas salen.
La tía Princesa toma el pergamino, se acerca a Sor Angelica, pero
ésta hace un movimiento con todo su cuerpo como para retirarse.
Entonces la tía se encamina hacia la puerta, golpea con el
bastón. La Hermana, abre, entra, prende la luz, se adelanta. La
Princesa la sigue, desde el umbral dirige una mirada a la sobrina, sale,
desaparece, la hermana cierra la puerta. Cae la noche; en el
cementerio las hermanas van encendiendo luces en las tumbas.



Empieza la pista 14 "Senza mamma"

Sor Angelica
Apenas salida la Princesa,
estalla en desesperado llanto.
Senza mamma, o bimbo, (¡Sin madre, niño,)
tu sei morto! (has muerto!)
Le tue labbra, senza (¡Tus labios, sin mis)
i baci miei, scoloriron (besos, empalidecieron,)
fredde, fredde! (fríos, fríos!)
E chiudesti, o bimbo, (¡Y cerraste, niño,)
gli occhi belli! (tus ojos bellos!)
Non potendo carezzarti, (¡No pudiendo)
le manine componesti (acariciarte, pusiste tus)
in croce! (manitos en cruz!)
E tu sei morto senza (Y has muerto sin saber)
sapere quanto t’amava (cuánto te amaba tu)
questa tua mamma! (madre!)
Ora che sei un angelo (Ahora que eres un ángel)
del cielo, (del cielo,)
ora tu puoi vederla (ahora puedes ver a)
la tua mamma, (tu madre.)
Humildemente.
tu puoi scendere giù (puedes descender desde)
pel firmamento (el firmamento y desplegar)
ed aleggiare in torno (tus alas. En torno)
a me ti sento. (a mí te siento.)
Sei qui, sei qui, mi (Estás aquí, estás aquí,)
baci e m’accarezzi. (me besas y acaricias.)
Ah! dimmi, quando (Ah, dime, ¿cuándo podré)
in ciel potrò vederti? (verte en el cielo?)
Quando potrò baciarti? (¿Cuándo podré besarte?)
Oh! dolce fine d’ogni (¡Oh! Dulce fin de todo)
mio dolore, quando in (dolor mío, ¿cuándo)
cielo con te potrò (podré morir contigo en)
morire? (el cielo?)
Quando potrò morire, (¿Cuándo podré morir,)
potrò morire? (podré morir?)

Como en éxtasis.
Dillo alla mamma, (Díselo a tu madre,)
creatura bella, (bella criatura,)
con un leggiero (con un ligero titilar)
scintillar di stella. (de estrella.)
Parlami, parlami, amore, (¡Háblame, háblame,)
amore, amore! (amor, amor, amor!)

Permanece absorta en éxtasis. Las hermanas salen del cementerio
y se acercan a Sor Angelica, rodeándola.


Empieza la pista 16 orquesta:

Sor Angelica
Desde la celda.
La grazia è discesa dal cielo (¡La gracia ha descendido del cielo!)

Se abre una celda; sale Sor Angelica. Tiene en las manos un
cubilete de terracota. Se detiene junto a la cruz entre los cipreses
y deja el cubo. Toma unas piedras y con ellas forma una pequeño
hornillo, recoge ramas y tallos secos y hace un ramillete que
coloca entre las piedras. Luego va hacia la fuente y llena de agua
el cubo. Prende el fuego y pone el cubo a hervir.


Empieza la Pista 17:

Suor Angelica ha sempre (Sor Angelica siempre)
una ricetta buona (tiene una buena receta)
fatta coi fiori. (hecha con las flores.)
Amici fiori, che nel (Amigas flores, que en)
piccol seno racchiudete (en el pequeño seno)
le stille del veleno. (esconden las gotas de)
Ah, quante cure veneno. (Ah, cuántos)
v’ho prodigate (cuidados les prodigué.)
Ora mi compensate. (Ahora me compensan.)
Per voi miei fior (¡Por ustedes, mis)
io morirò! (flores, moriré!)

Se levanta y se vuelve a la derecha hacia las celdas.

Addio buone sorelle, (¡Adiós, buenas)
addio, addio! (hermanas, adiós, adiós!)
Vi lascio per sempre. (Las dejo para siempre.)
M’ha chiamato mio figlio! (¡Me ha llamado mi hijo!)
Dentro un raggio di (Dentro de un rayo de)
stelle m’è apparso (estrellas me apareció)
il suo sorriso, m’ha (su sonrisa, y me dijo:)
detto: Mamma, vieni in (¡Madre, ven al)
Paradiso! (Paraíso!)
Addio! Addio! (¡Adiós! ¡Adiós!)
Addio, chiesetta! (¡Adiós, capillita!)
In te quanto ho pregato! (¡Cuánto he rezado en ti!)
Buona accoglievi preghiere (Bondadosa recibías)
e pianti. (plegarias y llantos.)
E discesa la grazia (¡Ha descendido la)
benedetta! (gracia bendita!)

Muoio per lui e in (¡Muero por él y lo volveré)
cielo lo rivedrò! (Ah! a ver en el cielo! ¡Ah!)

Abraza la cruz con exaltación, la besa, se inclina, besa el cubo y
bebe el veneno, luego se apoya en un ciprés y lentamante deja
caer al suelo el cubo. Las nubes cubren la luna, la escena está
oscura. Una vez concluído el acto del suicidio parece que terminara
la exaltación y volviera a la verdad; su rostro revela una actitud
de angustia como si se le apareciera una revelación tremenda
y repentina.




Empieza la pista 18: final

Sor Angelica
Ah! son dannata! (¡Ah, estoy condenada!)
Mi son data la morte, (¡Me he dado muerte,)
mi son data la morte! (me he dado muerte!)
Io muoio, muoio in peccato (¡Muero, muero en)
mortale! (pecado mortal!)

Se arrodilla desesperadamente.

O Madonna, Madonna, (¡Oh, Señora, Señora,)
salvami! salvami! (sálvame, sálvame!)
Per amor di mio figlio! (¡Por el amor de mi hijo!)

Coro
Interno, lejano, acercándose poco a poco.
Regina Virginum,
Salve, Maria!

Sor Angelica.
Ho smarrita la ragione! (¡He perdido la razón!)

Coro
Mater castissima,
Salve, Maria!

Sor Angelica
Non mi fare morire (¡No me hagas morir)
in dannazione! (en pecado!)

Coro
Regina pacis,
Salve, Maria!

Sor Angelica
Dammi un segno di (Dame una señal)
grazia, (de gracia,)
dammi un segno di grazia, (dame una señal de)
Madonna! Madonna! (gracia. ¡Señora!)
Salvami! Salvami! (¡Señora! ¡Sálvame! ¡Sálvame!)

A esta evocación responden las voces de los ángeles que elevan
un himno a la Madre de las Madres.

Coro
O gloriosa virginum,
Sublimis inter sidera,
Qui te creavit,
parvulum, Lactente
nutris ubere.

Se inicia el milagro. La iglesia parece invadida de luz. La puerta
de la iglesia se abre lentamente y entre un fulgor místico se verá
la iglesia poblada de ángeles. En la puerta aparecerá la Reina del
Consuelo, solemne y dulcísima, y delante de ella un niño rubio,
todo blanco. La Virgen, con un gesto dulcísimo, sin tocarlo,
suspenderá al niño hacia la moribunda.

Sor Angelica
Suplicante y desesperada.

O Madonna, salvami! (¡Oh, Señora, sálvame!)
Una madre ti prega, (¡Una madre te implora,)

una madre t’implora! (una madre te implora!)

Coro
Quod Hova tristis
abstulit,
Tu reddis almo germine:
Intrent ut astra
flebiles,
Coeli recludis
cardines
Gloriosa virginum,
Salve, Maria!...

Tiende los brazos hacia el niño en el éxtasis de la visión.

Ah! ¡Ah!

Coro
Regina virginum!
Virgo fidelis!
Sancta Maria!
Gloriosa virginum,
Salve, Maria!...
Mater purissima!
El niño da el primer paso.
Salve, Maria!
Turris davidica!
Salve, Maria!...
Ah! ¡Ah!

El niño da el segundo paso.
Luego da el tercer paso. Sor Angelica cae dulcemente y muere.
El milagro resplandece.
Suor Angelica

Si una vez llegado aquí no tienen un klinex en la mano y los ojos como tomates, son familia de la tia Princesa :-DD



Bueno, la he subido a dos páginas diferentes ya que hay quien tiene problemas con la que siempre uso, megaupload.

Si alguien es tan amable de subirlo al blog de la semana, se lo agradecería.

http://download.yousendit.com/27677F686EDE9BB8

http://www.megaupload.com/?d=XL49VOYJ

Espero que les guste.

miércoles, 21 de marzo de 2007

la lista...(2ª ronda)

lunes 26 marzo: pucciniana (puccini, suor angelica)

lunes 2 abril: bellafuente-jacqueline-alberich (cata ciega strauss, morgen)

lunes 9 abril: bogey

lunes 16 abril: vivace (sarasate, danza española nº6, op. 23)

lunes 23 abril: jurisprudencia (buxtehude)

lunes 30 abril: gino (liszt, vallée d'obermann)

lunes 7 mayo: hans sachs (hindemith, musica de camara nº3 para violonchelo y orquesta)

lunes 14 mayo: jaquino (saint-saëns, salmo XIII)

lunes 21 mayo: ranwaengler

lunes 28 mayo: erthel

lunes 4 junio: bogey

lunes 11 junio: brechiano

Historia del tango

-De Yaya Ceravieja


HISTORIA DEL TANGO - Astor Piazzolla

http://www.megaupload.com/?d=TCWEK7OL

El orden de los movimientos es el siguiente:

I. Burdel 1900
II. Cafe 1930
III. Concert d'Aujourd'hui
IV. Night club 1960

Los intérpretes son Ingmar Toepper (flauta) Hector G. Gaido (guitarra).

sábado, 17 de marzo de 2007

brahms: sexteto op. 18

mis queridos todos,

para entrar en la musica de camara de johannes, nada mejor que este sexteto. no tenia a mano la version de casals, stern y compania, asi que de momento con the raphael ensemble nos vamos haciendo una buena idea.

http://www.megaupload.com/?d=ZXF13LQD

saludos,
jacqueline.

Sinfonías de Haydn

Para que el maestro huevero no se mosquee, aquí irán desde ahora los enlaces para las sinfonías de Haydn. Estas son las dos prineras, en la interpretación de la Philharmonia Hungarica y Antal Dorati

Sinfonia nº 1:
http://www.megaupload.com/?d=J9EED4BW

Sinfonía nº 2:
http://www.megaupload.com/?d=M62K8JMS

Y a fin de que haya versiones para todos los gustos, éste es el enlace de las dos primeras sinfonías en la versión de la Orquesta Austrohúngara Haydn, dirigida por Adam Fischer:

http://www.megaupload.com/?d=JR5VO26U
(Este enlace sustituye al anterior, que por error solo contenía la sinfonia nº 2)

La idea es colgar cada tres días una sinfonía en la doble versión (Dorati-Fischer), para que cada cual descargue la que más le apetezca, o las dos y compararlas.

Este es el enlace de la sinfonía nº 3, en la doble versión Dorati-Fischer:
http://www.megaupload.com/es/?d=XJ3IICR9

Y con un poco de retraso, ya está cargada la sinfonía nº 4
http://www.megaupload.com/es/?d=V8BXOW17

Sinfonía nº 5
http://www.megaupload.com/es/?d=KK03T17Y

Sinfonía nº 6 "La mañana"
http://www.megaupload.com/es/?d=XC5E53V8 (versión Dorati)
http://www.megaupload.com/?d=WNUVUJE0 (versión Fischer)

Sinfonía nº 7,"El mediodía"
http://www.megaupload.com/es/?d=VDA57G8N

Sinfonía nº 8, "La tarde"
http://www.megaupload.com/?d=Q5DZKPEE

Sinfonia nº 9
http://www.megaupload.com/es/?d=3QQFF27G

Sinfonía nº 10
http://www.megaupload.com/es/?d=L92GX0NM

Sinfonía nº 11
http://www.megaupload.com/?d=XFAG8XBI
Sinfonia nº 12
http://www.megaupload.com/es/?d=LE4ZRIX0

Sinfonía nº 13
http://www.megaupload.com/es/?d=6XFS6XRU

Sinfonía nº 14
http://www.megaupload.com/es/?d=IHEVJ4PO

Sinfonía nº 15
http://www.megaupload.com/es/?d=2VH8KTV4

Sinfonía nº 16
http://www.megaupload.com/es/?d=U6CKS9WS

Sinfonía nº 17
http://www.megaupload.com/?d=6BAYD2F5

Sinfonia nº 18
http://www.megaupload.com/es/?d=R0IXEYJG

Sinfonía nº 19
http://www.megaupload.com/es/?d=8R22QU5N

Sinfonía nº 20
http://www.megaupload.com/es/?d=XIMMGWV8

Sinfonía nº 21
http://www.megaupload.com/es/?d=TWG8NDOI

Sinfonia n 22
http://www.megaupload.com/es/?d=E4LCWDRC

Sinfonia n 23
http://www.megaupload.com/es/?d=GKGXUTQZ

Sinfonia nº 24
http://www.megaupload.com/es/?d=DPNKWFGP

Sinfonia nº 25
http://www.megaupload.com/es/?d=G4VE6W7B

Sinfonía nº 26
http://www.megaupload.com/es/?d=KDIXKTEQ

Sinfonía nº 27
http://www.megaupload.com/?d=AXA0520U

Sinfonia nº 28
http://www.megaupload.com/es/?d=2QE0REX8

Sinfonía nº 29
http://www.megaupload.com/es/?d=6V30W38J

Sinfonia nº 30
http://www.megaupload.com/es/?d=B806PMB5

Sinfonía nº 31
http://www.megaupload.com/?d=757HV60T

Sinfonía nº 32
http://www.megaupload.com/es/?d=VF9EZO8T

Sinfonía nº 33
http://www.megaupload.com/es/?d=NC4QFGVT

Sinfonía nº 34
http://www.megaupload.com/es/?d=IPQIYNIH

Sinfonía nº 35
http://www.megaupload.com/es/?d=IGCQELU6

Sinfonía nº 36
http://www.megaupload.com/es/?d=1SCQC93T

Sinfonía nº 37
http://www.megaupload.com/es/?d=SBLQ306G

Sinfonía nº 38
http://www.megaupload.com/es/?d=AABW2V1O

Sinfonía nº 39
http://www.megaupload.com/es/?d=1QY5CL0S

Sinfonía nº 40
http://www.megaupload.com/es/?d=YAY0VPBN

Sinfonía nº 41
http://www.megaupload.com/?d=GPIQSWC0

Sinfonia nº 42
http://www.megaupload.com/es/?d=QKQTD0D2

Sinfonía nº 43
http://www.megaupload.com/es/?d=QPFLVVRL

Sinfonía nº 44
http://www.megaupload.com/?d=11B1D0R2

Sinfonía nº 45
http://www.megaupload.com/es/?d=2DQ9HMEW

Sinfonía nº 46
http://www.megaupload.com/es/?d=CE776JYB

Sinfonia nº 47
http://www.megaupload.com/?d=8IV2N7B8

Sinfonía nº 48
http://www.megaupload.com/es/?d=S7HIZJM7

Sinfonía nº 49
http://www.megaupload.com/es/?d=3CO2MHVM

Sinfonía nº 50
http://www.megaupload.com/es/?d=W0WF3D95

Sinfonía nº 51
http://www.megaupload.com/es/?d=AXYKHESA

Sinfonía nº 52
http://www.megaupload.com/?d=G4ZW2H0V

Sinfonía nº 53
http://www.megaupload.com/es/?d=YL8RX7KD

Sinfonía nº 54
http://www.megaupload.com/es/?d=V4PICZN3

Sinfonía nº 55
http://www.megaupload.com/es/?d=MR4ISA4C

Sinfonía nº 56
http://www.megaupload.com/es/?d=55YUD289

Sinfonía nº 57
http://www.megaupload.com/es/?d=C9RPJAV9

Sinfonía nº 58
http://www.megaupload.com/es/?d=V1UERZLJ

Sinfonía nº 59
http://www.megaupload.com/?d=YZ4UEFUN

Sinfonía nº 60
http://www.megaupload.com/es/?d=AE9RGF9V

Sinfonía nº 61
http://www.megaupload.com/es/?d=915P6GDI

Sinfonía nº 62
http://www.megaupload.com/es/?d=0GR0CQ26

Sinfonía nº 63
http://www.megaupload.com/?d=U43ML616

Sinfonía nº 64
http://www.megaupload.com/es/?d=SGYC7BSS

Sinfonía nº 65
http://www.megaupload.com/?d=K908UFG7

Sinfonía nº 66
http://www.megaupload.com/?d=JAL5A6EH

Sinfonía nº 67
http://www.megaupload.com/?d=X30SIU0A

Sinfonía nº 68
http://www.megaupload.com/es/?d=J9X25TBK

Sinfonía nº 69
http://www.megaupload.com/?d=5EOEBPRO

Sinfonía nº 70
http://www.megaupload.com/es/?d=DCTKYCGH

Sinfonía nº 71
http://www.megaupload.com/es/?d=UE288LJ1

Sinfonía nº 72
http://www.megaupload.com/es/?d=IIC75A1I

Sinfonia nº 73
http://www.megaupload.com/?d=TEOO90PS

Sinfonía nº 74
http://www.megaupload.com/?d=6VLMHAF4

Sinfonía nº 75
http://www.megaupload.com/es/?d=82Z958IP

Sinfonía nº 76
http://www.megaupload.com/?d=T6X2C08H

Sinfonía nº 77
http://www.megaupload.com/?d=HOD5Y3W1

Sinfonía nº 78
http://www.megaupload.com/es/?d=2676UL12

Sinfonía nº 79
http://www.megaupload.com/?d=JA8FIHBP

Sinfonía nº 80
http://www.megaupload.com/?d=7C4Z800Y

Sinfonía nº 81
http://www.megaupload.com/?d=B7HG1HZ0

Sinfonía nº 82
http://www.megaupload.com/?d=E2JKX0RC

Sinfonía nº 83
http://www.megaupload.com/es/?d=O4EG3RMY

Sinfonia nº 84
http://www.megaupload.com/es/?d=BBYJLTRP

Sinfonía nº 85
http://www.megaupload.com/?d=MJGZKMZB

Llegados a la sinfonía nº 86 advierto que me será imposible colgar una versión Karajan en condiciones si no es con la ayuda de algún colaborador que, por lo menos, me proporcione el 4º movimiento. Si no recibo esa ayuda, la sinfonía nº 86 estará disponible solo en la doble versión Dorati-Fischer.

Sinfonía nº 86
http://www.megaupload.com/?d=HUHM19MS

Sinfonía nº 87
http://www.megaupload.com/?d=TEN9GC8T

Sinfonía nº 88
http://www.megaupload.com/?d=0RCY241U

Sinfonía nº 89
http://www.megaupload.com/?d=ZFEW9TV2

Sinfonía nº 90
http://www.megaupload.com/?d=G3E47L6R

Sinfonía nº 91
http://www.megaupload.com/?d=6FP1U7MA

Sinfonía nº 92
http://www.megaupload.com/?d=XYT7HHY7

Sinfonía nº 93
http://www.megaupload.com/?d=LAL9A0KL

Sinfonía nº 94
http://www.megaupload.com/?d=PK9W2II7

Sinfonía nº 95
http://www.megaupload.com/?d=HVTKQYW8

Sinfonía nº 96
http://www.megaupload.com/?d=VGATKURC

Sinfonía nº 97
http://www.megaupload.com/?d=NK8O40ZD

Sinfonía nº 98
http://www.megaupload.com/?d=OSNZ8D1I

Sinfonía nº 99
http://www.megaupload.com/?d=QC5MSRD7

Sinfonía nº100
http://www.megaupload.com/?d=UTN1BPSX

Sinfonia nº 101
http://www.megaupload.com/?d=BYDA7ANW

Sinfonía nº 102
http://www.megaupload.com/?d=VDWQ2QU3

Sinfonía nº 103
http://www.megaupload.com/?d=S1L8E1H9

Sinfonía nº 104
http://www.megaupload.com/?d=G2U02LYL

Sinfonías A y B
http://www.megaupload.com/?d=AINRS9IV

Sinfonía concertante nº 105
http://www.megaupload.com/?d=UBNWAZY9

miércoles, 14 de marzo de 2007

Fantasía para un Gentilhombre de Joaquín Rodrigo

Les presento un concierto para guitarra y orquesta.
Se ve que a Andrés Segovia le molestó que Rodrigo no le dedicara el Concierto de Aranjuez (lo compuso para Regino Sáinz de la Maza, otro gran guitarrista), así que le escribió este concierto basado en varias danzas y temas del volumen "Instrucción de música para la guitarra española" de Gaspar Sanz, un compositor español del s.XVII. Así que tranquilos los rodrigófobos que la música no es estrictamente suya.
Rodrigo definió su estilo como "neocasticista", la versión española del neoclasicismo.
Se estrenó en 1958 con la Orquesta Sinfónica de San Francisco y Andrés Segovia a la guitarra.
Segovia nunca tocó el Concierto de Aranjuez.

La obra se estructura en cuatro movimientos construidos sobre seis temas y danzas de Gaspar Sanz:

1. Villancico y ricercare:
http://www.megaupload.com/?d=DKEKYFK2

2. Españoleta y fanfarria de la caballería de Nápoles:
http://www.megaupload.com/?d=1L4VWSHI

3. Danza de las Hachas
http://www.megaupload.com/?d=4UH6AJO4

4. Canarios
http://www.megaupload.com/?d=S9J5M6A5

Se la subo también en zip:
http://www.megaupload.com/?d=DH4NR530

versión de la Symphony of the Air dirigida por Enrique Jordá, con el propio Andrés Segovia a la guitarra:

Y si me dejan, más Rodrigo pero muy distinto: Invocación y Danza, en homenaje a Manuel de Falla, una obra para guitara sola... y para mi puede que una de las mejores partituras de guitarra; le valió el premio de composición de Radio France. Y tampoco es el típico Rodrigo.

Interpretada por Narciso Yepes:

http://www.megaupload.com/?d=FEZY6A2K

Saludos,
Erthel

martes, 13 de marzo de 2007

La "Inacabada" de Schubert.

He aquí una interpretación de la “Inacabada” que gustó especialmente a Klemperer. Dias después del concierto, escribió:

"Guardo el mejor recuerdo de este concierto, en particular de la Inacabada, la cual puedo dificilmente imaginar mejor tocada".

Teniendo en cuenta que Klemperer en raras ocasiones acababa satisfecho de sus grabaciones, ésta debe de ser una interpretación “a tener en cuenta”:


http://www.megaupload.com/?d=AEG2C705

http://www.megaupload.com/?d=LTPLDU4B


Saludos.

lunes, 12 de marzo de 2007

Johann Wenzeslaus KALLIWODA (1801-1866) - Sinfonía Nr.5 en Si menor, Op.106

Amigos y Amigas de ForoClásico:



Muy buenos días. Les saluda Ranwaengler, en uno de sus pocos ratos de ocio semanales.

Cumpliendo con mi promesa de ayer domingo, les dejo en el 'blog' los cuatro enlaces de 'megaupload' correspondientes a los cuatro movimientos (en formato mp3) de la Sinfonía Nr.5 en Si menor, Op.106 de Johann Wenzeslaus KALLIWODA (1801-1866).

A caballo entre el sinfonismo beethoveniano y las nuevas corrientes del siglo XIX, KALLIWODA alumbró una producción sinfónica admirable. Contemporáneo de Robert SCHUMANN, nuestro protagonista supo servir de 'puente' entre la herencia sinfónica del 'gran sordo' y las innovaciones formales y conceptuales de SCHUBERT, LISZT, MENDELSSOHN O WAGNER.

Para quienes estén interesados en adquirir la versión original en CD (audio), les dejo aquí la referencia discográfica: C 677 061 A(STEREO, DDD) - ORFEO.

¡Que disfruten de una magnífica semana, 'melófilos'...! ;-)

Atentamente,

Ranwaengler.-


Sinfonía Nr.5 en Si menor, Op.106 de Johann Wenzeslaus KALLIWODA

sábado, 10 de marzo de 2007

Concierto para cello nº1 de Shostakovich

Les dejo para su conocimiento y disfrute el enlace con el concierto para cello nº 1 de Shostakovich interpretado por Mischa Maisky al cello, Michael Tilson Thomas a la batuta y los miembros de la London Symphony Orchestra a los demás instrumentos (DG, 1995).


http://www.megaupload.com/?d=1WDBRMC8

http://www.megaupload.com/?d=80YGC43T

http://www.megaupload.com/?d=MUAFM9SE

http://www.megaupload.com/?d=5GU92ZSX


Saludos.

viernes, 9 de marzo de 2007

Compañeros y compañeras de ForoClásico:


Buenos días a todos.

La obra musical que he elegido para comentar, divulgar y escuchar durante esta semana de marzo pertenece al catálogo schumanniano. ¡Que la disfruten dondequiera que estén ahora..! ;-)


*****************************************************************************

ROBERT SCHUMANN (1810 - 1856)
'Konzertstücke' (piezas de concierto) para cuatro cornos y orquesta en Fa Mayor, Op.86 (1849)

*****************************************************************************


__________ Acerca de la obra _______________________________________________


Estas 'piezas de concierto' de SCHUMANN son fruto de uno de los más importantes períodos creativos de nuestro protagonista. SCHUMANN consideraba esta obra como una de sus mejores creaciones. Fue compuesta en Dresde, a comienzos de 1849. Probablemente, fue el primer intento del compositor de explotar la capacidad virtuosista del cuarteto completo de cornos a pistones (predecesores de la trompa moderna) en diálogo con la orquesta. El mecanismo de válvulas para instrumentos de metal había sido patentado en 1818, pero los cornos y trompetas con pistones no fueron adoptados prontamente en sustitución de los instrumentos "naturales" (desprovistos de pistones). Dicho 'relevo generacional' en la orquesta se produjo alrededor de 1850, a raíz de la demanda de los compositores - e intérpretes - para obtener registros más amplios y una potencia sonora creciente.

Las partituras de SCHUMANN reflejan con claridad este cambio gradual en las secciones de viento-metal. La utilización continuada de los instrumentos "naturales" en la Orquesta de la Gewandhaus de Leipzig en 1841, obligó al compositor a trasponer el tema inicial de su primera sinfonía a una tercera superior. Posteriormente, en la obertura "Manfredo" (1848), compuso para un cuarteto mixto de dos cornos a pistón (primeras trompas) y dos cornos "naturales".

'KONZERTSTÜCKE' fue la primera composición de SCHUMANN en requerir los nuevos cornos (trompas) en toda su extensión. SCHUMANN afirmaba que la trompa es el 'alma' de la orquesta. La obra concede protagonismo al virtuosismo del corno a pistones de Leopold Uhlman, y comprende tres movimientos que se interpretan ininterrumpidamente.

El primero (Allegro) está escrito en forma sonata. El segundo, 'Romanza', es lírico y meditativo, y enlaza sin pausa con el tercero (Allegro molto), de carácter brillante y decidido, con grandes dosis de virtuosismo.

Pese a la solidez de la escritura, 'KONZERTSTÜCKE' no es aún una obra habitual en las salas de concierto. De hecho, tras su estreno en 1850, esta magnífica composición fue abandonada por largo tiempo al ser considerada 'intocable'. Y es que es francamente difícil encontrar a CUATRO MAESTROS intérpretes de trompa que posean una técnica acabada y que estén dispuestos a trabajar conjuntamente sin individualismos.

__________ 'Guía del oyente' del segundo movimiento (Romanza) ______________


A modo de ejemplo, se incluyen aquí algunas indicaciones de sintaxis musical ('Guía') para poder disfrutar mejor la obra propuesta, identificando los temas y observando cómo están estructurados los movimientos que la conforman. Se ha elegido SÓLO el movimiento central (lento) de la obra, por su gran belleza y delicadeza.

Los violines exponen el primer tema (A), lírico y cantable (p). La idea inicial es concluída por las trompas (p), que la extienden sobre apoyo de cuerdas, hasta que los violines retoman el motivo inicial del tema. Las trompas retoman el tema inicial, lo varían y lo desarrollan (p).

Tras un breve apoyo de la sección de cuerda, las trompas introducen una variación del tema en su tonalidad mayor (p). Las cuerdas prosiguen con la idea hasta que las trompas irrumpen nuevamente ('forte'). Tras una modulación y un trino, concluye la variación.

El segundo tema (B), en tonalidad de Fa Mayor, tiene un carácter 'luminoso', y debe gran parte de su belleza al arpegio de cuerdas sobre el que se desarrolla. Tras la exposición (f) de los violines y un pizzicato de cuerdas, los violines y las trompas prosiguen el diálogo y desarrollan el tema.

Los violines retoman el inicio del primer tema (A) en 'forte', mientras que las trompas, en alternancia dinámica (p), concluyen la idea y la extienden de nuevo. Tras otra repetición del motivo inicial del tema A (p), SCHUMANN introduce mediante un solo de trompeta en 'forte' un pasaje que sirve de puente entre el segundo y el tercer movimiento.


-----------------------------------------------------------------------------


Enlaces web y páginas de interés:


www.rtve.es/tve/programo/avan6/tv6s1207.htm

www.ost.es/08ConoceOrqu/07Trompas/07TrompasA.html

ocne.mcu.es/descargas/Concierto16_CicloI.pdf



Partituras (arreglo para cuatro trompas y piano):

http://www.mundimusica.es/www/comercio.asp?CatId=369&keywords=Pieza+de+concierto&Editorial=&AutorS=SCHUMANN&do_search=1&search=Buscar

-----------------------------------------------------------------------------


Espero que disfruten de esta magnífica obra, Amigos y Amigas de ForoClásico. En cuanto me sea posible, 'subiré' la obra completa - o alguno de sus movimientos - a un enlace de 'megaupload' o de 'yousendit' para que todo aquél que esté interesado pueda escuchar los 'KONZERTSTÜCKE' sin tener que adquirirlos.

Para evitar la 'versionitis', propongo que cada forer@ que lo desee deje un enlace web con la interpretación que más le guste de esta obra - o referencias discográficas, por ejemplo -. Durante la semana, podría confeccionarse una lista con la discografía recomendada, de manera que todo aquél que estuviera interesado pudiese participar activamente en las recomendaciones sin tener que partir de 'prejuicios musicales' o de versiones 'de referencia'.



Saludos muy cordiales,

Ranwaengler.-




Enlace de MEGAUPLOAD:

http://www.megaupload.com/?d=L84MUWD2 (por cortesía de Brucknerillo)

miércoles, 28 de febrero de 2007

The Butterfly Lovers Concerto

Oyendo una petición lanzada en uno de los hilos del Foro (por el nick Erthel, creo), procedo a “colgar” esta pequeña maravilla.

Dos estudiantes del Conservatorio de Shanghai acertaron a crear este The Butterfly Lovers Concerto, especie de síntesis entre las tradiciones oriental y occidental. A lo mejor lo que salió fue "accidental". O a lo mejor no. Nos cuenta la historia de Liang Shan-po y Zhu Ying-tai, una historia de amor imposible (aunque a simple vista pudiera parecer que nos habla de champú para el pelo) y subyace en toda ella el espíritu de la ópera tradicional de Shanghai. En fin, túmbense en el diván, cierren los ojos y abandónense a esta ensoñación que pueden situar, si les place, en un rincón de uno de esos jardines asiáticos tan exóticos con árboles y arbustos recortados a medida, hojas verdes, hojas amarillas, hojas rojas, puentes de madera sobre el arroyuelo, bambú y estanque con caseta enmedio y troncos en forma de pasarela para llegar a ella. Ah, y flores, por supuesto. Les dejo a su exquisito gusto seleccionar las especies y los colores. Sólo si me prometen que no se olvidarán de las mariposas que revolotean entorno a ellas.



http://www.megaupload.com/?d=JFLSUJ2V



Versión: violín: Takako Nishizaki; Orquesta: Shanghai Conservatory Synphony Orchestra; Director: Fan Chengwu. 1992 NAXOS

Modestamente creo que ésta es la mejor versión disponible. Hay otra por Nishizaki con la Orquesta de Nueva Zelanda que no resulta tan idiomática.

domingo, 25 de febrero de 2007

Semana del 26 de febrero -- Gino1977

Buenas. Soy Gino1977 y os invito a disfrutar de la Séptima de Sibelius,
obra que he elegido por la sencilla razón de que es una mis músicas
imprescindibles.

La Séptima Sinfonía en do fue compuesta entre 1918 y 1924, empezando
Sibelius a esbozarla al mismo tiempo que finalizaba la Sexta. Durante el
proceso creativo, como presagiando la lógica de su propio discurso, el plan
original sufrió numerosas metamorfosis. En efecto, el autor anotaba en su
cuaderno de trabajo en 1918: “Séptima Sinfonía: joie de vivre y energía
vital con ingredientes “Appasionata”. En tres movimientos – el último un
Rondó Helénico”. Sin embargo, el resultado fue muy diferente de lo previsto,
lo que motivó incluso que Sibelius no estuviera seguro de querer llamarlo
“Sinfonía”, estrenándose en Estocolmo con el título de Fantasía Sinfónica.

Sibelius -- Sinfonía nº7 -- Leonard Bernstein - New York Philharmonic

lunes, 19 de febrero de 2007

Obra de la de semana. Jacqueline 19.02.07

nuestra obra de la semana: bach - preludio de la suite nº 1 para violonchelo solo.

amigos, ¿cuantas veces habremos discutido por las versiones de las suites de bach? muchas, y siempre hemos encabezado la defensa a ultranza de nuestros mitos violonchelisticos. esta semana os invitamos bellafuente y yo a un pequeño juego en el que escucharemos diez versiones del primer preludio a ciegas, pues el archivo que ha colgado en megaupload contiene diez preludios sin datos de interpretes. puntuen de 1 a 10 cada preludio o enumeren el orden de preferencia. ¿que les parece?

veremos si se nos caen los mitos (o como a mi me ha pasado: mi version preferida "de toda la vida" pasa a tercer puesto!). es solo un juego, asi que por favor, ante todo no corran a ver el minutaje de cada interprete en sus fonotecas!

un saludo.



Aquí tienen el enlace al archivo con las distintas versiones.

http://www.megaupload.com/?d=QGVYIKSJ

Y aquí otro enlace:

http://download.yousendit.com/729DC6536A2A8484

(10 versiones del Preludio de la suite nº 1 para violonchelo)

Saludos.